sexta-feira, 10 de fevereiro de 2012

Le vieux Tintino malade suit
toujours de rue dans rue. Ni il
sait où délai, seulement sait qu'il
continue. Il continue à en
marcher, avec envie d'arriver…
Arriver où ? Il est seul, il n'a pas
la porte d'un foyer. Il marche à
des étapes lentes soutenu dans
sa houlette et les quatre-vingt-
diux des janviers pèsent sur leur
corps fatigué. Son visage est tout
encarquilhado en semblant rugas
de cire. Excepté seulement
clown, et dans beaucoup de
cirques a vécu. Ce jour il était
angoissé, sentait douleurs sans
compte. Avait plus froid, plus
fièvre, apportait la tête idiote.
Tintino le pensait même : Ah ! Si
j'avais un tapis et une couverture,
une chambre pour dormir… Il
rappelait à l'enfance risonha,
dans l'exploitation agricole
humble. Le père en cultivant il
frôle, la mère à lui embrasser le
visage… de matin, café à la table,
pain avec beurre dans le sac,
ensuite, conflits joyeux entre les
collègues de école. Après le
décès des parents, pris par Dieu
au ciel, s'est fait garçon de
cirque, en servant, perdu à la
léu. Seul s'est fait un clown… Il
jouait de scène dans scène.
Maintenant il rappelait les
pirouettes de l'arène… Ils lui ont
donné un nom : Tintino… Cela
peut-être parce qu'il utilisait,
toute fois qui s'exhibait, diverses
encres dans la face. Il se
rappelait les grandes nuits, A
musique chahutrice, les palmes,
chapeaux et fleurs et les cris de
meninada. Plus suffisante c'était
la fête, combien
applaudissements, quanta gens !
Ensuite… Patient et fatigué, était
Tintino seulement. Il a
commencé de la pluie as pris…
Sous indomável crainte, a décidé
s'il le cherche à qui de cet un
couverture. Venait la nuit… Et il
dessous Da Ponte, où il a
beaucoup d'habitait. Il
affronterait, est correctement,
givre avec vent fort. Ce a été au
proche entrepôt, il a demandé,
en recevant non. Et le
propriétaire il a encore parlé : Il
sorte d'ici, sa beberrão !
Cachaça ? Je n'ai pas jamais bu…
Il a dit pauvre amèrement. Mais
opérateur a insisté : Il tombe
dehors, suive tout droit ! Tintino
abattu a tourné en bas Da Ponte.
Il tombait à nuit pluvieuse, à
combien des voitures dans vont
et viennent ! Tintino voulait
soutien, mais n'apparaissait
personne. Minuit… Obscurité
denses… Sur la roche, faible et
muette, le pauvre plus ne s'est
pas érigé… Le vent gelait tout.
S'il pouvait, il crierait, mais dans
ils vont essayait de parler ! Qui
lui apporterait remède pour
calmer la poitrine sans air ? Il a
finalement dormi et a rêvé qu' il
était comme il voulait. Renouvelé
et bien dispositions, dans une
nuit de joie. Il a écouté
quelqu'un en chantant…
Comment jolie voix ! Qui était ?
Il s'est vu dans nuit enluarada
avec odeur de printemps. Le
vêtement nouveau qui utilisait
était aussi belle qui semblait
feita avec des fils d'argent plus
clair que la lumière du jour. Il
suivait des routes de fleurs,
admiré les voir… et, en
marchant, il s'est trouvé avant un
cirque todo décoré d'étoiles. Il
est entré et a entendu bientôt les
palmes de beaucoup de peuple,
des enfants venaient dans
troupeau pour l'étreindre à
nouveau. Où il serait ? Il
recherchait - Dans que beau
pays ? Et, bien qu' en suivant au
hasard, le pauvre rie heureux. Il
a aussitôt que entendu la
musique déjà il a voulu bientôt
travailler, mais il a perçu,
prazenteiro, la criançada à vibrer
dans la picadeiro. Un jeune
homme est apparu au devant et
il a parlé, en lui donnant la
main : Tintino, tu est arrivé à la
grande libération. Tu il a
construit dans le cirque, en
servant de bonne humeur, la
route que l'il a apporté
maintenant au royaume de paix
et d'amour. Que je vois ? Criait…
Et doux ami expliquait : Ce sont
les enfants de la Terre qui tu
consolait. Plus outre c'est la
multitude, que il travaillait et
souffrait, pour laquelle tu il
prend le pain de lumière de la
joie. Le ciel veille sur tous, n'a
pas service infecundo. Je sais que
tu je pleurais bien qu'en
réjouissant monde… Il a qui se
plaigne des autres récréations
sans mesures, sans percevoir qui
renversent beaucoup larmes
cachées. Le cirque a payé la
grâce qui tu a distribué, mais le
Dieu il premia maintenant, les
douleurs que personne n'a pas
vu. Tintino dans pranto a
recherché à jeune tenue dans
lumière : Il dise, M. ! Qui me
parle ? Et il a dit : Je Suis Jésus !
Soutenu par Jésus, là ce s'est été
notre clown, en croyant voir dans
étoiles, trapèzes déliés de
l'espace… * * * L'autre jour, une
Mme a vu Tintino en regardant le
sommet. Il s'est approché pour
l'observer mais il perçoit qu'
mendiant était défunt, tombé
dans le côté de l'asphalte. Dans
le visage immeuble il y avait un
expression d'enfant qui avait
endormi, dans une fête de
espoir. Tintino maintenant libéré,
du corps vieux et fatigué, il fait
des pirouettes dans espace pour
réjouir la criançada

Nenhum comentário:

Postar um comentário